注册 登录
星韵地理网 返回首页

星韵阳光 http://xingyun.org.cn/?266 [收藏] [复制] [分享] [RSS]

日志

在读段义孚《经验透视的空间和地方》

已有 1044 次阅读2018-9-15 16:17 |系统分类:其他分类

本来是在读2017中国人民大学版的《空间和地方 经验的视角》但感觉阅读困难,尽管经历了一些岁月,但我还是读不进那些抽象思辨的书。是否这也是这本书所要探讨的问题?年轻人大多是为了读书而读书,只要书中论理通畅就能接受,跟随作者思路行进,自己约等于作者(作者灵魂附身一般)(主观猜测,没有那种经历年轻时基本没有读过大部头的理论著作,不知是否真的如此,只隐约记得科大少年班宁铂的神童故事,不是宁铂后来如何而是当时他“掌握”了那么多的知识据当时的报道,宁铂2岁半时已经能够背诵30多首毛泽东诗词,3岁时能数100个数,4岁学会400多个汉字,5岁上学,6岁开始学习《中医学概论》和使用中草药,8岁能下围棋并熟读《水浒传》13岁的宁铂还与国务院副总理方毅下了两局围棋,都获胜,配上两人对弈的照片,这条新闻在当时国内外引起很大的轰动。而有了一些经历便不断将自己的经历套进书中的理论,或者是以自己的经历去理解书中的理论?

尝试阅读另一个版本,中国台湾在1998年出版的《经验透视中的空间和地方》,尽管是繁体字,我对于繁体字多数认得但会写的少,也就不太影响阅读,慢慢读吧。也许是译者潘桂成与段义孚有更多的了解,以及初次翻译成中文尽量浅显直白的表达,所以尽管在一些词语海峡两岸表达有所差异,但读起来还是1998版更容易些。

志丞翻译的《回家记》也获得好评,刚刚读过的汤江波翻译的《经度-寻找地球刻度的人》也没有违和感,没有感觉到翻译的痕迹。也许2017版翻译的更准确但我还是觉得1998版更容易接受。试比较两个版本的差异(左2017版王志标翻译,右1998版潘桂成翻译)。



参阅

作为中国人文地理学鉴镜的段义孚思想

(http://www.xingyun.org.cn/thread-44089-1-1.html 段义孚 百科 2楼有文章的pdf文件)

评论 (0 个评论)

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

QQ|Archiver|小黑屋|星韵百科|星韵地理网 ( 苏ICP备16002021号 )

GMT+8, 2024-4-19 19:28 , Processed in 0.063228 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

返回顶部