|
发表于 2022-9-15 23:03:29
|
显示全部楼层
美国地理学家学会(AAG)引用威斯康辛大学的资料:段义孚的介绍
段义孚Yi-Fu Tuan(1930 – 2022)
By Mary Ellen Gabriel
作者:玛丽·艾伦·加布里埃尔
Yi-Fu Tuan, a towering intellectual figure and University of Wisconsin–Madison professor emeritus of geography died Aug. 10 at UW Hospital in Madison at age 91, with a dear friend and former student, Charles Chang, by his side.
段义孚,一位杰出的知识分子、威斯康星大学-麦迪逊分校地理系荣誉退休教授于8月10日在麦迪逊的威斯康辛大学医院去世,享年91岁,身边有一位亲爱的朋友和前学生查尔斯·张(Charles Chang)。
Yi-Fu Tuan in March 2022 during a break in filming with a Dutch film crew. His work introducing and expanding the field of humanistic geography is influential across the arts, humanities and social sciences, as well outside academia. Photo by Kris Olds
2022年3月,在与荷兰电影摄制组拍摄的间隙,段义孚。他介绍和发展人文主义地理学领域的工作,在艺术、人文和社会科学领域以及学术界之外都具有影响力。照片由克里斯·奥兹拍摄
People think that geography is about capitals, landforms and so on. But it is also about place — its emotional tone, social meaning, and generative potential.”
—Yi-Fu Tuan
人们认为地理关注首都、地形诸如此类的话题,但它也关注地方——它的情感基调、社会意义和生产潜力。
Tuan was a prolific writer and deep thinker who was known as the father of humanistic geography. A movement within the field of human geography, humanistic geography arose in the 1970s as a way to counter what humanists saw as a tendency to treat places as mere sites or locations. Instead, a humanistic geographer would argue, the places we inhabit have as many personalities as those whose lives have intersected with them. And the stories we tell about places often say as much about who we are, as about where our feet are planted.
他是一位多产的作家和深刻的思想家,被称为人文主义地理学之父。人文主义地理学是人文地理学领域内的一场运动,兴起于20世纪70年代,旨在对抗人文主义者所认为的将地方视为单纯地点或位置的倾向。相反,一位人文主义地理学家会认为,我们居住的地方与那些生活与之相交的人有着同样多的个性。我们讲述的关于地方的故事,往往不仅说明我们是谁,也说明我们的脚站立在哪里。
It was Tuan who gave rise to the recognition among geographers that the intimacies of personal encounters with space produce a “sense of place.”
正是段先生让地理学家们认识到,个人与空间的亲密接触产生了一种“地方感”。
“People think that geography is about capitals, landforms and so on,” Tuan said. “But it is also about place — its emotional tone, social meaning, and generative potential.”
人们认为地理关注首都、地形诸如此类的话题,但它也关注地方——它的情感基调、社会意义和生产潜力。
Time, age, sadness, loss, goodness, happiness, and the concept of home are all themes Tuan explored at length in his more than 20 books, including his best-known work, “Space & Place,” as well as “Humanist Geography: An Individual’s Search for Meaning.” In his later years, Tuan turned to introspection with his most recent books: “Who Am I? An Autobiography of Emotion, Mind and Spirit” and an addendum, “Who Am I? A Sequel.” Both works look back on the author’s early life in China and his rise to become one of America’s most innovative intellectuals.
时间、年龄、悲伤、失落、美好、幸福和家的概念都是他在20多本书中详细探讨的主题,包括他最著名的作品《空间与地方》和《人文主义地理:个人对意义的探索》,段先生转向了反思,他最近出版了两本书:《我是谁?一本关于情感、思想和精神的自传》和一本附录《我是谁?续集》。这两本书都回顾了作者在中国的早期生活,以及他成为美国最具创新精神的知识分子之一的经历。
Born in 1930 in Tianjin, China, Yi-Fu Tuan was educated in China, Australia, the Philippines and the United Kingdom. He received his bachelor’s and master’s degrees from the University of Oxford and his doctorate from the University of California, Berkeley.
段义孚1930年出生于中国天津,曾在中国、澳大利亚、菲律宾和英国接受教育。他在牛津大学获得学士和硕士学位,并在加州大学伯克利分校获得博士学位。
Yi-Fu Tuan joined the faculty of the Department of Geography at UW–Madison in 1983, was named John Kirtland Wright Professor of Geography in 1985 and was named a Vilas Research Professor that same year, before attaining emeritus status in 1998.
1983年,Yi Fu Tuan加入华盛顿大学麦迪逊分校地理系,1985年被任命为John Kirtland Wright地理教授,同年被任命成为维拉斯研究教授,1998年获得退休地位。
His influence on the field of geography was enormous.
他在地理领域的影响是巨大的。
“For decades, Yi-Fu Tuan’s work shaped the thinking of generations of geography students and academics,” says Lily Kong, human geographer and president, Singapore Management University. “His place in the geographical canon is undoubted. His shaping of humanistic geography contributed to important philosophical shifts in the discipline.”
“几十年来,段义孚的工作塑造了一代又一代地理学生和学者的思维,”人类地理学家、新加坡管理大学校长Lily Kong说。“他在地理学经典中的地位是毋庸置疑的。他对人文地理学的塑造促成了该学科的重要哲学转变。”
By emphasizing humans as thinking, dreaming, imagining beings who experience the world — capable of goodness, beauty and truth as well as greed, cruelty and domination — he showed us how all of these traits are reflected in our spaces, places and landscapes.”
—Tim Cresswell
通过强调人类是思考、梦想和想象的人,他们体验世界——能够善、美、真、贪婪、残酷和支配——他向我们展示了所有这些特征如何反映在我们的空间、地方和景观中。
Tuan was beloved by his students, both graduate and undergraduate alike. He often shared meals with undergraduates and enjoyed visiting the State Street Starbucks to listen in on, and sometimes join, students’ conversations about their studies.
段先生深受学生们的喜爱,无论是研究生还是本科生。他经常和大学生们一起吃饭,并喜欢去州立街的星巴克(Starbucks)听学生们谈论他们的学习,有时也会加入其中。
“Yi-Fu Tuan insisted on the importance of the “human” in “human geography,” says Tim Cresswell, a graduate student of Tuan’s at UW–Madison who is now Ogilvie Professor of Geography at the University of Edinburgh. “By emphasizing humans as thinking, dreaming, imagining beings who experience the world — capable of goodness, beauty and truth as well as greed, cruelty and domination — he showed us how all of these traits are reflected in our spaces, places and landscapes.”
“段义孚坚持认为“人文”在“人文地理”中的重要性,”蒂姆·克雷斯韦尔(Tim Cresswell)说,他是UW-Madison大学的研究生,现在是爱丁堡大学的奥格尔维地理教授。“通过强调人类是思考、梦想、想象的人,他们体验世界——能够善、美、真、贪婪、残酷和支配——他向我们展示了所有这些特征如何反映在我们的空间、地方和景观中。”
Tuan opened geography to scholars in other disciplines, according to Cresswell, and invited thinking on what geography had to offer our understanding of the human condition. Tuan’s work was cited and celebrated by scholars across the arts, humanities and social sciences, as well as by writers and professionals outside academia.
根据克雷斯韦尔的说法,段先生向其他学科的学者开放了地理学,并邀请他们思考地理学为我们理解人类状况提供了什么。段义孚的作品被艺术、人文和社会科学领域的学者以及学术界以外的作家和专业人士引用和赞扬。
After his retirement, Tuan remained an emphatic presence on campus. Through his books, essays, and letters, as well as through innumerable conversations with students, Tuan continued to profoundly influence scholarship and thinking. An article about Yi-Fu Tuan in The Chronicle of Higher Education, 13 years after his retirement from UW–Madison, claimed that the geographer “may be the most influential scholar you’ve never heard of.” His world-renowned stature was complemented by a kind and generous demeanor, an intense curiosity about the world, and a keen interest in how his beloved department was evolving over the years. He was a model university scholar and citizen, says Kris Olds, a professor in the Department of Geography.
退休后,段义孚在校园里一直是一个引人注目的人物。通过他的书籍、文章和信件,以及与学生的无数对话,他继续深刻地影响着学术和思想。《高等教育编年史》(The Chronicle of Higher Education)中一篇关于段义孚(Yi Fu Tuan)的文章称,这位地理学家“可能是你从未听说过的最有影响力的学者”。他有着举世闻名的声望,同时还能表现出一种和蔼大方的风度,对世界的强烈好奇心,他对他所钟爱的地理系多年来的发展有着浓厚的兴趣。地理系教授克里斯·奥尔兹(Kris Olds)说,他是一位模范大学学者和市民。
Yi-Fu Tuan at work in his Science Hall office in 1998. Tuan was a prolific writer. Photo by Jeff Miller
1998年,段义孚在他的科学馆办公室工作。他是一位多产作家。杰夫·米勒摄
In Oct. 2012, Tuan was awarded the Vautrin-Lud International Geography Prize, the highest honor a geographer can receive. In 2013, he received the inaugural American Association of Geographers Stanley Brunn Award for Creativity in Geography, created to recognize “originality, creativity, and significant intellectual breakthroughs in geography.”
2012年10月,Tuan被授予瓦特林-路德国际地理奖,这是地理学家能够获得的最高荣誉。2013年,他获得了首届美国地理学家协会斯坦利·布鲁恩地理创造力奖,该奖项旨在表彰“地理领域的独创性、创造力和重大智力突破”
One of Tuan’s most unique contributions may be his “Dear Colleague” letters, composed over decades and sent to colleagues and friends, relating observations and changes in his daily life against a backdrop of larger political, educational, and social change.
段义孚最独特的贡献之一可能是他几十年来写的“亲爱的同事”信,写给同事和朋友,在更大的政治、教育和社会变革背景下,讲述了他日常生活中的观察和变化。
“I do not know what Yi-Fu would like to say to everyone at the department in his last ‘Dear Colleague’ letter on Earth,” says Charles Chang. “But I do know that in his first ‘Dear Colleague’ letter from (hopefully) Heaven, he would like to thank them for their support over all these years.”
“我不知道段义孚在他最后一封“亲爱的同事”的信中想对系里的每个人说什么,”查尔斯·张说。“但我知道,在他(希望)来自天堂的第一封‘亲爱的同事’信中,他要感谢他们多年来的支持。”
Chang also pointed to a story Tuan shared in an unpublished manuscript entitled “Summing Up,” in 2019.
张还提到了段义孚在2019年未发表的题为《总结》的手稿中分享的一个故事。
“One day, as I walked down State Street, I heard the voice of a child behind me saying repeatedly, ‘Are you a student?’ Tuan wrote. “I ignored the question, for it could hardly be addressed to me. But I got curious, turned around, and asked the child, ‘Now, look here, do I look like a student?’ His reply, ‘Yes, you have a backpack.’ Well, that made my day! I have a backpack, which means that I am a student still open to life.”
“有一天,当我走在州的街道上,我听到身后一个孩子的声音反复说,‘你是学生吗?’”Tuan写道。“我忽略了这个问题,因为这个问题很难向我提出。”。但我很好奇,转过身来问孩子:“现在,看这里,我看起来像学生吗?”他的回答是:“是的,你有一个双肩包。”好吧,那是我的一天!我有一个双肩包,这意味着我是一个仍然对生活开放的学生。”
“In a broad sense,” Chang says, “he was always open to life. He remained an active learner of the cosmos, of human goodness, to the end.”
“从广义上讲,”张说,“他一直对生活持开放态度。他始终是宇宙和人类善良的积极学习者。”
来源:
|
|